Das erste Buch der Chronik

Kapitel 25

1 Und5030 David1732 samt den Feldhauptleuten sonderte914 ab zu Ämtern5656 unter den Kindern1121 Assaphs, Hemans1968 und Jedithuns3038, die4557 Propheten5012, mit Harfen3658, Psaltern5035 und Zimbeln4700; und sie wurden gezählet zum Werk5656 nach ihrem Amt6635.

2 Unter3027 den Kindern1121 Assaphs war: Sakur, Joseph3130, Nethanja5418, Asarela841, Kinder1121 Assaphs, unter3027 Assaph, der da weissagte bei dem Könige4428.

3 Von3027 Jedithun3038. Die Kinder1121 Jedithuns3038 waren: Gedalja1436, Zori, Jesaja3470, Hasabja2811, Mathithja, die sechse unter ihrem Vater1 Jedithun, mit Harfen3658, die da weissageten, zu danken3034 und zu loben1984 den HErrn3068.

4 Von Heman1968. Die Kinder1121 Hemans1968 waren: Bukia, Mathanja, Usiel5816, Sebuel7619, Jerimoth3406, Hananja2608, Hanani2607, Eliatha448, Gidalthi, Romamthi-Eser7320, Jasbekasa, Mallothi4413, Hothir1956 und Mahesioth4238.

5 Diese waren alle Kinder1121 Hemans1968, des Schauers des Königs4428 in den Worten Gottes430, das1697 Horn7161 zu erheben7311; denn GOtt430 hatte Heman vierzehn Söhne1121 und drei7969 Töchter1323 gegeben5414.

6 Diese waren alle unter3027 ihren Vätern1 Assaph, Jedithun3038 und Heman1968, zu singen7892 im Hause1004 des HErrn3068 mit Zimbeln4700, Psaltern5035 und Harfen3658, nach dem3027 Amt5656 im Hause1004 Gottes430 bei dem Könige4428.

7 Und3967 es war8083 ihre Zahl4557 samt ihren Brüdern251, die im Gesang7892 des HErrn3068 gelehrt waren3925, allesamt Meister995, zweihundertundachtundachtzig.

8 Und sie warfen5307 Los1486 über ihr Amt4931 zugleich5980, dem Kleinsten wie dem Größten1419, dem Lehrer995 wie dem Schüler8527.

9 Und das erste7223 Los1486 fiel unter Assaph auf Joseph3130. Das andere8145 auf Gedalja1436 samt seinen Brüdern251 und Söhnen1121, der waren3318 zwölf6240.

10 Das dritte7992 auf Sakur samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

11 Das vierte7243 auf Jezri samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

12 Das fünfte2549 auf Nethanja5418 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

13 Das sechste8345 auf Bukia samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

14 Das siebente7637 auf Jesreela samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

15 Das achte8066 auf Jesaja3470 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

16 Das neunte8671 auf Mathanja samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

17 Das zehnte6224 auf Simei8096 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

18 Das elfte auf Asareel5832 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

19 Das zwölfte auf Hasabja2811 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251; der waren zwölf6240.

20 Das dreizehnte auf Subael7619 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

21 Das vierzehnte auf Mathithja samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

22 Das fünfzehnte auf Jeremoth3406 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

23 Das sechzehnte auf Hananja samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

24 Das siebenzehnte auf Jasbekasa samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

25 Das achtzehnte auf Hanani2607 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

26 Das neunzehnte auf Mallothi4413 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

27 Das zwanzigste6242 auf Eliatha448 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

28 Das einundzwanzigste auf Hothir1956 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der259 waren zwölf6240.

29 Das zweiundzwanzigste8147 auf Gidalthi samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

30 Das dreiundzwanzigste7969 auf Mahesioth4238 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

31 Das vierundzwanzigste702 auf Romamthi-Eser7320 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

Первая летопись

Глава 25

1 Давуд вместе с военачальниками отделил несколько человек, сыновей Асафа, Емана и Иедутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот имена тех, кто нёс эту службу:

2 из сыновей Асафа: Заккур, Юсуф, Нетания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.

3 Из сыновей Иедутуна: Гедалия, Цери, Иешая, Шимей, Хашавия и Маттафия – всего шестеро. Ими руководил их отец Иедутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Вечного.

4 Из сыновей Емана: Буккия, Маттания, Узиил, Шуваил и Иеримот; Ханания, Ханани, Элиата, Гиддалти и Ромамти-Езер; Иошбекаша, Маллоти, Готир и Махазиот.

5 Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Всевышнего возвеличить его. Всевышний даровал Еману четырнадцать сыновей и трёх дочерей.

6 Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в храме Вечного на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Иедутун и Еман были под началом у царя.

7 Все они вместе с их сородичами были обучены играть на музыкальных инструментах для Вечного, и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.

8 И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.

9 Первый жребий выпал Юсуфу из семьи Асафа, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

10 третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

11 четвёртый – Цери, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

12 пятый – Нетании, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

13 шестой – Буккии, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

14 седьмой – Ашареле, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

15 восьмой – Иешаи, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

16 девятый – Маттании, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

17 десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

18 одиннадцатый – Узиилу, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

19 двенадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

20 тринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

21 четырнадцатый – Маттафии, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

22 пятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

23 шестнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

24 семнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

25 восемнадцатый – Ханани, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

26 девятнадцатый – Маллоти, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

27 двадцатый – Элиате, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

28 двадцать первый – Готиру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

29 двадцать второй – Гиддалти, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

30 двадцать третий – Махазиоту, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

31 двадцать четвёртый – Ромамти-Езеру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать.

Das erste Buch der Chronik

Kapitel 25

Первая летопись

Глава 25

1 Und5030 David1732 samt den Feldhauptleuten sonderte914 ab zu Ämtern5656 unter den Kindern1121 Assaphs, Hemans1968 und Jedithuns3038, die4557 Propheten5012, mit Harfen3658, Psaltern5035 und Zimbeln4700; und sie wurden gezählet zum Werk5656 nach ihrem Amt6635.

1 Давуд вместе с военачальниками отделил несколько человек, сыновей Асафа, Емана и Иедутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот имена тех, кто нёс эту службу:

2 Unter3027 den Kindern1121 Assaphs war: Sakur, Joseph3130, Nethanja5418, Asarela841, Kinder1121 Assaphs, unter3027 Assaph, der da weissagte bei dem Könige4428.

2 из сыновей Асафа: Заккур, Юсуф, Нетания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.

3 Von3027 Jedithun3038. Die Kinder1121 Jedithuns3038 waren: Gedalja1436, Zori, Jesaja3470, Hasabja2811, Mathithja, die sechse unter ihrem Vater1 Jedithun, mit Harfen3658, die da weissageten, zu danken3034 und zu loben1984 den HErrn3068.

3 Из сыновей Иедутуна: Гедалия, Цери, Иешая, Шимей, Хашавия и Маттафия – всего шестеро. Ими руководил их отец Иедутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Вечного.

4 Von Heman1968. Die Kinder1121 Hemans1968 waren: Bukia, Mathanja, Usiel5816, Sebuel7619, Jerimoth3406, Hananja2608, Hanani2607, Eliatha448, Gidalthi, Romamthi-Eser7320, Jasbekasa, Mallothi4413, Hothir1956 und Mahesioth4238.

4 Из сыновей Емана: Буккия, Маттания, Узиил, Шуваил и Иеримот; Ханания, Ханани, Элиата, Гиддалти и Ромамти-Езер; Иошбекаша, Маллоти, Готир и Махазиот.

5 Diese waren alle Kinder1121 Hemans1968, des Schauers des Königs4428 in den Worten Gottes430, das1697 Horn7161 zu erheben7311; denn GOtt430 hatte Heman vierzehn Söhne1121 und drei7969 Töchter1323 gegeben5414.

5 Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Всевышнего возвеличить его. Всевышний даровал Еману четырнадцать сыновей и трёх дочерей.

6 Diese waren alle unter3027 ihren Vätern1 Assaph, Jedithun3038 und Heman1968, zu singen7892 im Hause1004 des HErrn3068 mit Zimbeln4700, Psaltern5035 und Harfen3658, nach dem3027 Amt5656 im Hause1004 Gottes430 bei dem Könige4428.

6 Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в храме Вечного на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Иедутун и Еман были под началом у царя.

7 Und3967 es war8083 ihre Zahl4557 samt ihren Brüdern251, die im Gesang7892 des HErrn3068 gelehrt waren3925, allesamt Meister995, zweihundertundachtundachtzig.

7 Все они вместе с их сородичами были обучены играть на музыкальных инструментах для Вечного, и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.

8 Und sie warfen5307 Los1486 über ihr Amt4931 zugleich5980, dem Kleinsten wie dem Größten1419, dem Lehrer995 wie dem Schüler8527.

8 И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.

9 Und das erste7223 Los1486 fiel unter Assaph auf Joseph3130. Das andere8145 auf Gedalja1436 samt seinen Brüdern251 und Söhnen1121, der waren3318 zwölf6240.

9 Первый жребий выпал Юсуфу из семьи Асафа, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

10 Das dritte7992 auf Sakur samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

10 третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

11 Das vierte7243 auf Jezri samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

11 четвёртый – Цери, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

12 Das fünfte2549 auf Nethanja5418 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

12 пятый – Нетании, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

13 Das sechste8345 auf Bukia samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

13 шестой – Буккии, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

14 Das siebente7637 auf Jesreela samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

14 седьмой – Ашареле, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

15 Das achte8066 auf Jesaja3470 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

15 восьмой – Иешаи, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

16 Das neunte8671 auf Mathanja samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

16 девятый – Маттании, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

17 Das zehnte6224 auf Simei8096 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

17 десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

18 Das elfte auf Asareel5832 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

18 одиннадцатый – Узиилу, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

19 Das zwölfte auf Hasabja2811 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251; der waren zwölf6240.

19 двенадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

20 Das dreizehnte auf Subael7619 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

20 тринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

21 Das vierzehnte auf Mathithja samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

21 четырнадцатый – Маттафии, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

22 Das fünfzehnte auf Jeremoth3406 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

22 пятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

23 Das sechzehnte auf Hananja samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

23 шестнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

24 Das siebenzehnte auf Jasbekasa samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

24 семнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

25 Das achtzehnte auf Hanani2607 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

25 восемнадцатый – Ханани, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

26 Das neunzehnte auf Mallothi4413 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

26 девятнадцатый – Маллоти, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

27 Das zwanzigste6242 auf Eliatha448 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

27 двадцатый – Элиате, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

28 Das einundzwanzigste auf Hothir1956 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der259 waren zwölf6240.

28 двадцать первый – Готиру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

29 Das zweiundzwanzigste8147 auf Gidalthi samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

29 двадцать второй – Гиддалти, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

30 Das dreiundzwanzigste7969 auf Mahesioth4238 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

30 двадцать третий – Махазиоту, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;

31 Das vierundzwanzigste702 auf Romamthi-Eser7320 samt seinen Söhnen1121 und Brüdern251, der waren zwölf6240.

31 двадцать четвёртый – Ромамти-Езеру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать.